Traductor jurídico-financiero
Documentos legales, corporativos y financieros
Para la gran mayoría de proyectos que no requieren una traducción jurada o la creación de un equipo de trabajo, Agencias de traducciones y Empresas en España y en todas Europa recurren a los servicios de Traductores profesionales como yo, especializados en traducción de documentos legales, corporativos y financieros.
Contactando directamente y sin intermediarios con un Traductor Profesional, podràs realizar tus proyectos lingüísticos acortando tiempos de trabajo y disfrutando de un servicio de traducción rápido y personalizado.
Licenciado en Derecho, Traductor profesional desde hace más de 20 años, 6 años de experiencia previa en Depatamentos Legales de compañías internacionales y entidades públicas
Miembro en activo de las siguientes asociaciones profesionales:
ASETRAD - Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes,
APTIC
- Asociación Professional de Traductores e Intérpretes de Catalunya.
Disfruta de tarifas reducidas sin los sobrecostes de intermediación y gestión de las agencias tradicionales.
El empleo de herramientas TAO (Traducción Asistida por Ordenador) no solo garantiza la máxima calidad preservando consistencia y homogeneidad terminológica, sino además reduce volúmenes, tiempos y costes de trabajo, con un consiguiente ahorro substancial.
¿Cómo? Las funciones analíticas de las herramientas TAO permiten calcular las repeticiones en los textos y descontarlas del presupuesto final.
Cumplimiento del Reglamento (UE) 2016/679, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016 y de la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales.
Protección de la privacy y confidencialidad sobre datos personales y financieros sensibles.
+20 años de experiencia
+14.500 proyectos realizados
+140 clientes
Traductor profesional desde el año 2000, actividad cuyo enfoque principal se centra en el ámbito jurídico-legal, corporativo y financiero.
Licenciado en Derecho a la Università degli Studi di Milano, especialización en Derecho comunitario e internacional, mi anterior carrera profesional antes de establecer mi residencia en España en el año 1999, se desarrolló siempre en las oficinas legales de compañías de seguros en ámbito internacional, en contacto con entidades y clientes extranjeros.
A lo largo de mi actividad, he colaborado con centenares de empresas tanto nacionales como extranjeras, prestando servicios de Traducción, Revisión de traducción humana y finalmente de Posedición y Control de Calidad Lingüístico de documentos generados con Inteligencia Artificial y motores de traducción automática.
La atención a los detalles y la formación jurídica me distinguen como un profesional de confianza en el campo de la Traducción. Estoy comprometido a proporcionar servicios lingüísticos de calidad que contribuyan a la seguridad jurídica de los clientes.
Gracias a las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción, estoy en condiciones de racionalizar y reducir volúmenes y tiempos de trabajo, pero sobre todo los costes para el cliente final mediante el empleo de software puntero de Traducción Asistida por Ordenador (TAO) que permite al mismo tiempo de garantizar la máxima consistencia y homogeneidad terminológica.
Consciente de las ventajas y de los riesgos de estas tecnologías aplicadas a la traducción, he ampliado de la mano de impresas extranjeras mi experiencia en el dominio de la Posedición (Revisión y Control de Calidad Lingüístico) de documentos generados con Inteligencia Artificial y motores de traducción automática y el estudio y resolución de las problemáticas relacionadas a la exposición de datos personales y financieros sensible poniendo documentos no debidamente elaborados y anonimizados en manos de la I.A. o de portales de traducción automática, para poder ofrecer a los clientes la máxima confidencialidad y protección de datos de sus documentos.
Servicios
IDIOMAS DE TRABAJO
ESPAÑOL / INGLÉS / FRANCÉS A ITALIANO
Documentos legales, actas y poderes notariales, contratos.
Actos, autos procesales y sentencias civiles y penales.
Estatutos y escrituras de constitución
Balances y cuentas anuales y consolidadas de sociedades
Certificados de Registros mercantiles y civiles
Patentes y modelos de utilidad
Manuales corporativos, normas y procesos internos
Códigos de conductas, políticas de conformidad normativa y canales de denuncias
Términos y condiciones de venta y prestación de servicios
Avisos legales, políticas de privacidad y cookies
Informes de auditoría de balances y cuentas anuales y consolidadas de sociedades
Memorias trimestrales, semestrales, anuales
Documentos KIIDS y prospectos de fondos de inversión, SICAV y UCITS
Boletines, informes económico-financieros y de mercado para accionistas e inversores
Revisión y corrección de textos generados con I.A. y motores de traducción automática
Control de Calidad Lingüístico y de la coherencia terminológica global mediante software de Traducción Asistida por Ordenandor (TAO)
Protección de la privacidad y anonimización de datos personales y financieros sensibles
Revisión y corrección de textos jurídicos, corporativos y financieros traducidos por terceros
Análisis terminológico especifica basada en el público target
Control de la coherencia global mediante software de Traducción Asistida por Ordenador TAO
Gracias por ponerse en contacto con nosotros.
Nos pondremos en contacto con usted lo antes posible.
Hubo un error al enviar su mensaje.
Por favor, inténtelo de nuevo más tarde.
Gracias por escribirnos! Nos pondremos en contacto lo antes posible.